Meal do naidheachd, Cameron! Taing dhan Ross-Shire Journal airson na naidheachd maithe seo! Artaigil: http://www.ross-shirejournal.co.uk/News/Easter-Ross-piper-bags-prestigious-prize-10092014.htm
Meal do naidheachd, Cameron! Taing dhan Ross-Shire Journal airson na naidheachd maithe seo! Artaigil: http://www.ross-shirejournal.co.uk/News/Easter-Ross-piper-bags-prestigious-prize-10092014.htm
Obair-ghrèis Mhòr na h-Alba (1) – Taobh an Ear-Thuath Nuair a bha mi a’ tadhal air mo cho-ogha ann an Dùn Èideann seachdain no dhà air ais, chaidh sinn a dh’fhaicinn Obair-ghrèis Mhòr na h-Alba, a tha air ais ann an togalach Pàrlamaid na h-Alba, a’ comharrachadh 15 bliadhna den Phàrlamaid. Abair euchd! Tha i […]
A’ Ghàidhlig ann an Eachdraidh Machair Rois Pàirt 4: An Darna Cogadh gu ruige seo: Ginealaich na Beurla Aig àm an Dàrna Cogaidh thàinig Feachdan na Dùthcha dhan sgìre, gu h-àraidh leis na raointean-adhair a chaidh a thogail anns a’ Mhanachainn agus Tairbeart (‘the dromes’). Cuide riutha thàinig mòran bhall-seirbheise agus luchd-obrach à pàirtean eile […]
A’ Ghàidhlig ann an Eachdraidh Machair Rois Pàirt 3: 1850 – 1950 : “English for business, Gaelic for God” Bha an Eaglais Phròstanach an-còmhnaidh cudromach agus làidir ann an Ros an Ear, agus na daoine air an ainmeachadh “pious” anns na cunntasan uile – aig amannan ro chràbhach (a rèir Ian Mowat ); chì sinn […]
Pàirt 2: 1750 – 1850: linn leasachadh àiteachais agus sgaoileadh na Beurla Chunnaic sinn mìos sa chaidh gum b’ i a’ Ghàidhlig an cànan a bu làidire ann am Machair Rois fad linntean, bho na Meadhan Aoisean tràth a-mach, ach gun do mheudaich cleachdadh na Beurla beag air bheag ann an suidheachaidhean formeil, gu h-àraidh […]
A’ Ghàidhlig ann an Eachdraidh Machair Rois Pàirt 1: bho na Meadhan Aoisean gu 1750 An-uiridh sgrìobh mi sreath mu ainmean-àite ionadail, a fhuair sinn bho Lochlannais, Cruithnis, Gàidhlig agus Beurla no Beurla Gallda. (Tha seo ri fhaotainn air an làrach-lìn ùr againn cuideachd: http://seaboardhistory.com/gallery/gaelic-in-the-villages/ ) Bha e gu math soillier gur ann bhon Ghàidhlig […]
Tha làrach-lìn spaideil ùr againn a-nis: http://seaboardhistory.com/ Tha cuspairean eadar-dhealaichte ann, mar School. Fishing. Villages. People. Sports. War, agus fiosrachadh mun Fisherfolk Festival anns an Ògmhios: http://seaboardhistory.com/the-fisherfolk-festival/ Tha fiù ‘s Gàidhlig aige – ath-fhoillseachadh sreath artaigilean mu ainmean-àite Machair Rois. http://seaboardhistory.com/gallery/gaelic-in-the-villages/ Bidh stuth ùr ga cur ris fad na h-ùine. Thoir sùil air! We have a […]
Leòdhas is na Hearadh os cionn na Roinn Eòrpa A thaobh cruinn-eòlais, chan e ach aon eilean a th’ ann an Eilean Leòdhais is na Hearadh, ged a bhios sinn a’ bruidhinn mun deidhinn mar dhà eilean air leth. Tha dà choimhearsnachd eadar-dhealaichte ann ge-tà, gun teagamh, agus fèin-aithne làidir aig gach tè, is còmhstri […]
Cnoc Fhaoighris Sgrìobh mi mu Bheinn Uais mìos no dhà air ais, agus a-nis ‘s ann aig Cnoc Fhaoighris a tha an turas: an cnoc ainmeil, 1478 tròigh a dh’àirde, leis a’ charragh-cuimhne air a mhullach, a tha ri fhaicinn air cùl Bhaile Eòghainn agus Alanais. Bha an darna latha den Fhaoilleach uabhasach brèagha am […]